还没来到这国家时,我曾亲眼见到一个左撇子被其他孩子按在码头上,用鱼竿狠狠地击打着他代表罪恶的左手。
过路的大人什么都没说,可我相信他们都明白这不是玩闹。
当地教区的牧师曾在一次布道里宣布,任何“不正常的存在”
都是恶魔的化身。
英国想必也是相同的情况。
要是他们能多活几年,会为人们的宽容而惊讶得下巴都掉下来了。
不过,也许这就是上帝的旨意。
这群暴徒终将会被惩罚。
与那些可怜人不同的是,朱利安是个当之无愧的英雄,而所有人都接受这点。
甚至没人注意到他是个左撇子,我想。
这就是光环所带来的特权吧,在这最好又最坏的时代,他的“缺点”
完全可以被忽略不计。
我想不明白为何我对此感到那么失落和苦涩。
注1.梅乐思:原著里为“Merrythought”
,直译为“快乐的想法”
☆、第10章
[Betternevermeansbettertoeveryone.Italwaysmeansworseforsome.—TheHandmaid’sTale
更好并不意味着对所有人来说都是更好。
它对有些人眼里意味着更糟。
——使女的故事]
我又梦见了我曾经的房子。
有我丈夫和孩子的那个。
那个曾经被我称作家,直到它作为家的两个原因都被夺走了的房子。
我坐在书房的壁炉前。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。